"Si se suman dos manzanas, pues dan dos manzanas. Y si se suman una manzana y una pera, nunca pueden dar dos manzanas, porque es que son componentes distintos. Hombre y mujer es una cosa, que es el matrimonio, y dos hombres o dos mujeres serán otra cosa distinta" - Ana Botella

La Real Academia Española revisará la definición de «pederastia» en su diccionario

Siete meses han pasado desde que dosmanzanas diera la voz de alarma sobre el hecho de que multitud de diccionarios continuaran recogiendo como sinónimos «homosexual» y «pederasta». Un anacronismo lingüistico que -esa ha sido siempre nuestra postura- puede tener su sentido en diccionarios históricos, pero no en diccionarios que recogen el uso actual de la lengua. Una equiparación que hoy día, de acuerdo a la significación actual de ambos términos, resulta ofensiva. Pues bien, según anuncia hoy «El País», por fin la Real Academia Española (RAE) va a modificar su diccionario.

Según Darío Villanueva, secretario de la RAE, aparte de abuso sexual cometido con niños y niñas, «pederastia tiene otra acepción, documentada en textos, que es la práctica del coito anal». Sin embargo, añade Villanueva, al tratarse de «usos que la gente no entiende como comunes, se va a revisar la entrada en la próxima edición», que saldrá a la venta en 2013. En ella, «la sodomía va a desaparecer como acepción segunda de pederastia», confirma. La edición online del diccionario incorporará antes el cambio.

Hasta el siglo XIX no se acuñó la palabra «homosexual» para aludir a la relación entre personas del mismo sexo. Hasta entonces, se utilizaba la palabra «pederasta», que proviene del griego paidós (del niño) y erastés (amante). Palabra que hacía referencia a la relación (no siempre sexual) que establecían en la antigua Grecia los muchachos adolescentes con un adulto como parte de su periodo de formación. Sin embargo, hoy la palabra no sólo tiene una connotación negativa, sino que describe, de hecho, un comportamiento delictivo.

Ya hay otras revisiones en marcha para reflejar el uso contemporáneo del idioma. Una de ellas es la promovida por Oxford University Press, que modificará varios de sus diccionarios, según ha confirmado a «El País». Futuras reimpresiones traducirán «pederasta» a «pederast» (inglés) como primera acepción y no a «homosexual» (inglés), como sucedía hasta ahora. La revisión de esta editorial afecta directamente a una de las webs más consultadas del mundo, WordReference, que recoge en su diccionario la traducción para pederasta del Pocket Oxford Spanish Dictionary. Michael Kellogg, presidente de WordReference, inició un foro a raíz de la consulta de «El País». «Ha contestado gente de cuatro países hispanohablantes. Desde esta conversación, es obvio que la palabra española pederasta no significa homosexual en el uso moderno», afirma Kellogg.

Otros, sin embargo, se niegan al cambio. El Diccionario del Español Actual (Editorial Aguilar), del equipo de Manuel Seco, modificará sólo su primera acepción de «pederastia», que ahora se refiere a la «relación homosexual de un hombre con niños». La nueva edición incluirá a las mujeres. El segundo significado, «relación homosexual masculina», no se alterará: «Un diccionario debe dar testimonio de los usos de las palabras. Pederasta es un término culto y clásicamente ha tenido el sentido de homosexual. Así está atestiguado a largo del tiempo en textos literarios. Que mayoritariamente hoy se imponga el primer significado no quiere decir que el otro no exista o que sea inadecuado (…) No se puede cambiar la historia de la lengua porque haya personas que se vayan a ofender».

Según informa el artículo de «El País», ELPAÍS.com corrigió hace meses esta equiparación en sus diccionarios y traductores «tras ser alertado por grupos homosexuales» (en realidad fue dosmanzanas quien informó del hecho). La empresa francesa Reverso, que suministra la aplicación de traducción a Elmundo.es, también la eliminó la semana pasada.

Comentarios
  1. Senfi
  2. Ordnael
  3. lol

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

XHTML: Puedes usar las siguientes etiquetas para enfatizar texto o enlazar páginas: <em>Para texto en cursiva</em>, <strong>para texto en negrita </strong>, <a href="http://www.google.es" title="Un buscador"> Google<a> para enlazar páginas web, <del>para mostrar texto tachado</del>, <blockquote> para citar textos largos de varios párrafos</blockquote> y <q>para citar textos cortos de un solo párrafo</q>

Dosmanzanas quiere darte las gracias por dejar tu comentario en esta entrada, pero debe recordarte que la educación es la base fundamental para poder participar. No admitiremos los comentarios fuera de tono, con insultos o incitación a la violencia, o cuya finalidad sea provocar y distorsionar intencionadamente los debates. Dosmanzanas se reserva el derecho de borrar inmediatamente el comentario sin necesidad de notificarlo a su autor.