"Si se suman dos manzanas, pues dan dos manzanas. Y si se suman una manzana y una pera, nunca pueden dar dos manzanas, porque es que son componentes distintos. Hombre y mujer es una cosa, que es el matrimonio, y dos hombres o dos mujeres serán otra cosa distinta" - Ana Botella

Entrevista con Nanna, la mujer que traduce al inglés los vídeos en alemán de ‘Christian y Oliver’

nannaEn noviembre de 2007 comenzó en la teleserie alemana ‘Verbotene Liebe’ (Amores prohibidos) la historia de amor entre Christian y Olliver. Esta historia ha dado la vuelta al mundo gracias en parte a Internet y a una mujer llamada Nanna, que prácticamente desde el principio se dedicó a subir al youtube la parte de los capítulos donde aparecían estos dos chicos, subtitulada al inglés. Su canal en youtube (ichglotzutube) tiene 13500 subscriptores, y sus vídeos han sido vistos hasta ahora más de 1.744.000 veces, aunque las cifras crecen cada día.

Esta mujer heterosexual de 47 años, cuya primera reacción al pedirle la entrevista fue preguntarse qué interés tendría una mujer como ella para los LGTB –no sabe hasta qué punto serían necesarias muchas personas como ella- lideró las peticiones de los fans a la productora para no ‘separar’ a esta pareja televisiva a través de un blog de la propia serie, cuando la historia de estos dos chicos peligraba allá por septiembre del año pasado debido a un cambio de guionistas (click here to read the interview in English)

Raúl Madrid: Nanna, ¿por qué decidiste subir al youtube los vídeos de Christian y Oliver? ¿Te esperabas al principio el éxito que tendría tu canal en youtube?

Nanna: Leí un artículo acerca de la prohibición sobre un beso entre Luke y Noah en ‘As The World Turns’ (un culebrón norteamericano) que me hizo enfadar mucho porque creo en la igualdad de derechos para todo el mundo. Al mirar su historia en Youtube me aparecieron Christian y Olliver (cuya historia acababa de empezar) en los vídeos relacionados. Pensé, ‘eh, eso es alemán’, le eché un vistazo y era genial. Como tenía algo de tiempo, decidí subtitular un vídeo en el que se besaban, sólo para demostrar que no es tan grave que dos hombres se besen. Tuvo mucho éxito, así que subtitulé uno más, y otro, y asi fue. Básicamente, las razones por las que traduzco los vídeos son de naturaleza política, pero está claro que los chicos son un regalo para los ojos.

R.M.: ¿Te esperabas al principio el éxito que tendría tu canal en youtube?

Nanna: En absoluto, o no habría elegido para el canal un nombre que la gente no puede ni entender ni pronunciar.

R.M.: ¿Crees que la posibilidad de ver los vídeos de esta pareja ha podido ayudar a algunas personas?

Nanna: ¡Por supuesto que sí! Recibo montones de mensajes de personas diciéndome lo mucho que esta historia les ha influenciado, dándoles el valor para salir del armario, aceptar el hecho de ser gays, hacerles creer que ell@s también encontrarían a alguien un dia, aceptar más a las personas homosexuales, o ayudándoles a aceptar que un hijo es gay…

R.M.:¿Algún chico o chica ha contactado contigo a través del canal en busca de ayuda? ¿Recuerdas a alguien en particular?

Nanna: Sí, pero yo no soy gay, por desgracia no puedo ayudarles realmente. Todo lo que puedo hacer es ponerles en contacto con personas que sé que son gays, que están mucho más cualificadas para ayudarles.

Recuerdo muchos mensajes que me hicieron llorar. Los más trágicos venían de gente de países musulmanes para quiénes Youtube es la única posibilidad de ‘vivir’ su homosexualidad sin arriesgar sus vidas.

R.M.: ¿Crees que Christian y Oliver han mostrado al público en general algún aspecto desconocido de la homosexualidad?

Nanna: No sé. Odio los estereotipos. Tal vez eso es lo bueno de los personajes. No son estereotípicos en absoluto. Algunas personas se quejan de que siempre parecen tan felices juntos y lo encuentran aburrido. Personalmente me gusta el hecho de que durante meses hayan sido la única pareja estable de la serie. Es un gran mensaje a la audiencia.

R.M.: No es la primera relación homosexual que aparece en Verbotene Liebe (Carla es el personaje lésbico más importante de la serie, podéis seguir sus vídeos en el canal de carlafreak) ¿Ha tenido críticas por parte de sectores conservadores?

Nanna: No, en absoluto.

R.M.: La serie utiliza mucho internet para su promoción. Algunos de los personajes tienen blogs. La semana pasada Christian y Olliver empezaron su videoblog. De alguna forma esto desdibuja los límites entre realidad y ficción. ¿Crees que habrá gente que piense que Christian y Olliver son personas reales?

Nanna: A lo mejor un poco. Por supuesto saben que son personajes de ficción, pero fantasean con ellos, proyectando sus esperanzas y sueños en ellos, lo que desdibuja las líneas entre realidad y fantasía. Algunas personas me mandaron mensajes preguntando si eran Olli y Christian los del blog o eran Jo y Thore.

R.M.: ¿Te gustaría añadir algo?

Nanna: Me gustaría añadir que no hago esto sola. Me gustaría mencionar sobre todo a Paul (tihkon2 en Youtube), que es un gay de EEUU. Me está ayudando mucho con el inglés americano y haciendo maravillosas sugerencias para las traducciones. También está Ivan, que es el que sube las versiones sin doblar de los vídeos, y un montón de gente que me ayuda a promocionar los vídeos en internet. Es ciertamente un esfuerzo conjunto y algunas de estas personas se han convertido para mí en muy buenos amigos.

El mensaje que me gustaría que llegara es: Naciste gay y es maravilloso que seas así.

R.M.: Muchísimas gracias por tus palabras, Nanna. Ha sido un placer.

Podéis encontrar los vídeos de Christian y Olliver subtitulados al español en el canal de eternitydreamer.

Comentarios
  1. frantic
  2. Despotorramiento feroz
  3. al_ex
  4. DexterMorgan
  5. Trot
  6. Mercedes
  7. Mercedes
  8. Grano Grueso
  9. orión1988
  10. Mercedes
  11. Mercedes
  12. zarevitz
  13. Crasamet
  14. nosololopienso
  15. Ian1974
  16. Enrique
  17. Axel
  18. Aparicio77

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

XHTML: Puedes usar las siguientes etiquetas para enfatizar texto o enlazar páginas: <em>Para texto en cursiva</em>, <strong>para texto en negrita </strong>, <a href="http://www.google.es" title="Un buscador"> Google<a> para enlazar páginas web, <del>para mostrar texto tachado</del>, <blockquote> para citar textos largos de varios párrafos</blockquote> y <q>para citar textos cortos de un solo párrafo</q>

Dosmanzanas quiere darte las gracias por dejar tu comentario en esta entrada, pero debe recordarte que la educación es la base fundamental para poder participar. No admitiremos los comentarios fuera de tono, con insultos o incitación a la violencia, o cuya finalidad sea provocar y distorsionar intencionadamente los debates. Dosmanzanas se reserva el derecho de borrar inmediatamente el comentario sin necesidad de notificarlo a su autor.